|
NOANOA: VIAJE POR TAHITÍ
por Gauguin, Paul
|
|
|
|
Sobre el libro: 160pp. Título del original en francés: Noa-Noa. Traducción de María Angélica Bosco. Prólogo de Silvina Bullrich. Traducción de María Angélica Bosco. Silvina Bullrich, en el excelente prólogo de esta edición eri español de Noanoa, la única obra escrita por Paul Gauguin, subraya con acierto el conflicto humano que convirtió en drama la vida del pintor genial. De este modo enfrenta al lector con un trasfondo de dolor y confusión que Noanoa, canto jubiloso, oculta. "Y he de lavar mis ojos para que puedan ver / la antigua vida reflejada en tu espejo / la vida humana que a pleno sol florece" dicen los versos de Morice. Esto es Noanoa, el intento del retorno a la inocencia edénica, "el dichoso andar por la margen del infinito / viviendo en sencillez la vida antigua, humana / libre y sin afanes de ayer y de mañana". En su paraíso de ia Polinesia que fue un paraíso para el creador más que para el hombre a quien no redimió la aventura, Gauguin en las horas de tristeza que sucedían a las de la exaltación, quizá se haya destinado al sentido de la frase con que el poeta celebra la consagración al sacrificio de la hermosa vanine: "Es la hora de los Dioses, su noche en la Noche / ¡Ven a servirlos tú que fuiste la elegida!", por que él también fue elegido para un sacrificio y las contradicciones humanas se justifican ante la obra. Noanoa relata las breves glorias de un éxtasis que se proyectó en cuadros, tan sorprendentes cuando golpearon la atención de los otros, como el mismo Gauguin, admirados hoy, perdurables desde su nacimiento, sin previsible fin.
|
Condiciones de venta
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
 Clic en la foto para ampliarla |
|
La foto corresponde al ejemplar en venta |
|
|
|
|
|
¿Está interesado en este libro?¿Desea conocer los medios de pago y los costos y opciones de envío disponibles para su ciudad?
Envíe un mensaje a la librería completando el siguiente formulario de consulta.
|
|