Descripción
427 páginas. Primera edición en español. Ejemplar parcialmente intonso. Título del original en portugués: …a seara de Caim. Traducción de Marqués de Quintanar. Prefacio de Gregorio Marañón. Este libro podría ser denominado con toda propiedad la novela de las revoluciones brasileñas. Su relato abarca tres o cuatro generaciones batalladoras, las que precedieron inmediatamente a la revolución de 1930 arrancando del interesantísimo período de fines de la guerra del Paraguay. Es un cuadro vivido de una época idealista y romántica, basado en documentos históricos, muchos de los cuales habían permanecido en el mayor secreto basta nuestros días. Al aparecer la edición original en portugués, Las siembras de Caín fue arrebatada de las librerías de Brasil. Pues, aparte de los indiscutibles méritos literarios, el relato dramático y descarnado de episodios sociales y políticos de ese gran país contiene asombrosas revelaciones, como por ejemplo que un hijo del presidente Arthur Bernardes simpatizaba y ayudó a quienes conspiraban contra él en su intento de derrocarlo. Los siembras de Caín —dice un distinguido crítico— da desde sus primeras páginas la impresión de bailarse ante un edificio alto y sólido